“Be like the bird that, passing on her flight awhile on boughs too slight, feels them give way beneath her, and yet sings, knowing that she hath wings.” Victor Hugo
Be like the bird who, halting in his flight on a limb too slight, yet sings, knowing he has wings.
Victor Hugo
“Let us be like a bird for a moment perched
On a frail branch when he sings;
Though he feels it bend, yet he sings his song,
Knowing that he has wings.” Victor Hugo
Saw a variation of this Hugo quote on a site but could not share it. So I searched for the quote elsewhere on the Internet to cut and paste. Funny thing is, I found several variations. I find it difficult as a poet to imagine having my words paraphrased or rewritten when we as poets select just the right words for a multiple of reasons after must consideration. Which version do you like the best? This brings me to the topic of translations. Great vehicles to share great words … but at what cost. Would you want your poems shared in another language if your exact words were lost?
Last thing I want to share, this comment also from someone out there on the Internetsphere, “I think the hard part is singing even when you know you don’t have wings!” My sentiments exactly. Where Hugo, I go.
Fluttering of wings above great fortune
Tooting my horn remains difficult though I know that self-promotion is crucial these days. I hide my little successes under modesty, trying to stave off a pet peeve – pride. But, my recent luck (really nothing in the scheme of things) amuses me. Yesterday an editor phoned seeking to publish one of my poems. Mind you I’ve had almost a hundred works published and it’s not The New Yorker, Ploughshares, Gettysburg Review, or even Poetry, but it is — an editor from out of state who had enough interest to call. Thank you, Gail of Kaleidoscope Magazine. You’ve given me a flicker in my recent dusking of spirit. Poets always dream of being widely read and crafting words that move others, but perhaps love and the care of another human being in need may be my greatest accomplishments while on this earth. My words may be more like the fluttering of wings above that great fortune.
0
comments
Posted in On Books, On Poetry Adonis Designs Press Anita Stienstra caregiving dark night of the soul Gettysburg Review humility versus self-promtion Kaleidoscope Ploughshare poetry the new yorker